This week we’re coming to you live from the fly murals of the Bird Rd. Arts District in motherfucking pants son. Whaaaaat? I know right?
Esta semana venimos en vivo desde los murales del distrito de arte en Bird Rd. y no solo eso, hasta me puse pantalones. ¿Ideay chavala, y ese milagro? ¿Yo se, verdad?
If you’ve been with us for any amount of time at all you may have noticed that I am a skirt-wearing broad through and through. Except for the occasional pair of really good leggings or wide leg palazzo’s from the thrift store, I straight up don’t fucks with pants. Finding a pair of pants that perfectly fits my body while shopping second-hand is like spotting a live pink unicorn when you’re not dropping acid; nigh impossible. So you may be wondering why on Earth I’m stepping out of my sartorial comfort zone today and not only wearing pants, but putting my belly on full display while I do it? Well, ’cause it’s my birthday and I’ll wear pants if I want to.
Si ustedes me conocen hasta un poquitito, seguro que han notado que yo vivo en faldas y vestidos. Excepto por un par de licras por aqui, o un par de palazzo’s anchos por alla, yo simplemente no uso pantalones. Encontrar un par de pantalones que se adapte perfectamente a mi cuerpo mientras compro en tiendas de segunda mano, es como encontrarse con un unicornio vivo sin estar bajo de la influencia de alguna droga psicodelica; en otras palabras, casi imposible. Así que tal vez se estará preguntando por qué putas me puse pantalon, y ademas de eso, porque estoy pelando la panza mientras lo hago? Bueno, porque es mi cumpleaños y usaré pantalones si me da la gana.
A major key (La clave)
In celebration of my 30 revolutions around the sun, I’m going to share with you the greatest lesson I’ve ever learned in the span of these last three decades. You’ve heard it a million times throughout your life, you’ve probably even read it in some incarnation or other on this very blog, but it bears repeating, so here it is; love yourself bro.
En conmemoración de mis 30 revoluciones alrededor del sol, voy a compartir con ustedes la lección más importante que he aprendido en el lapso de estas tres décadas. Usted lo ha escuchado un millón de veces a lo largo de su vida, probablemente incluso lo ha leído en alguna encarnación o otra en este mismo blog, pero se debe de repetir, así que aquí les va; Ámate a tí mismo bro.
Boooo!! Hiss!! Damn Yesenia, you suck. Same old vague and tired shit. What does “love yourself” even mean?
¡¡Booooooooo!! ¡¡Solo verga!! No jodas Yesenia, que clase de mierda es esa? Solo hablas de las mismas chochadas. ¿Qué significa “amarte a ti mismo”?
Daaaamn, relax dude. Trust me it’s really good advice, just hear me out.
Que vulgares que son, ñoooo, relájate amigo. Confía en mí, les juro que es un buen consejo, solo escúchame.
Loving yourself is not only believing in your own worth and value, it’s also allowing yourself to receive love from others. See, over the span of my life, there has been a constant, and that constant is love. Platonic, romantic, and every murky grey area in between, I have been blessed with an abundance of it even in times when I barely loved myself. In fact, the reality that there were times when I absolutely did not love myself, is what makes me a hardcore advocate of this very simple (in principal), but often times difficult (in practice) ideology.
Amarse a sí mismo no es sólo creer en su propio valor, es también darte permiso en recibir el amor de los demás. Mira, en el lapso de mi vida, ha habido una constante, y ese constante es el amor. Platónico, romántico, y cada zona gris entre uno y el otro, he sido bendecida con una abundancia de amor, incluso en tiempos en que apenas me amaba yo misma. De hecho, la realidad de que hubieron momentos en los que absolutamente no me amé a mí misma, es lo que me hace campeona de esta ideología muy simple (en principio), pero a menudo difícil (en la práctica).
Are you caring for yourself? (Te estas cuidando?)
So let me burst your bubble real quick because sugar-coating shit is for your twenties and ain’t nobody got time for that. Are you getting in your own way? For example: are you attracted to people and things that bring you more harm than good? Inversely, when positive forces (people, opportunities) sweep across your life, do you question it, or worse, do you consciously (or unconsciously) fuck it up or rationalize it away? Are you afraid of stepping out of your comfort zone because you fear you will fail or be judged? Do you make excuses for why you can’t, shouldn’t, or don’t deserve to do certain things? Have you just accepted the fact that your life is shitty because you’re shitty and so your misery is justifiable? Well Sandy my darling, if you think you love yourself plenty but are doing any (or all) of the aforementioned, you are stuck in a vortex of self-loathing and you’re in for a whirlwind of poop if you don’t nip that bullshit attitude in the bud.
Ahora, déjame estallar tu burbuja bien rápidito porque hablando en indirectas es para los veinteañeros y ya no hay tiempo para esas babosadas. ¿Está usted impidiendo su propio progreso? Por ejemplo: ¿te sientes atraído por personas o cosas que te traen más daño que bien? Inversamente, cuando las fuerzas positivas (personas, oportunidades) llegan a tu vida, ¿lo cuestionas, o peor, conscientemente (o inconscientemente) jodes la cosa o racionalizas por que no lo mereces? ¿Tienes miedo de salir de tu zona comoda porque temes que fracasarás o serás juzgado? ¿Haces excusas en la porqué no puedes, no debes, o no mereces hacer ciertas cosas? ¿Acabas de aceptar que tu vida es una mierda porque sos una mierda y tu miseria es justificable? Bueno mi amor, si crees que te amas a ti mismo y estás haciendo cualquiera (o todas) de las cosas que acabo de mencionar, estás atrapado en un vórtice de auto-odio y te va a caer encima un torbellino de mierda si no cambias esa actitud ahora mismito.
Make yourself (Inventate)
We humans, accept the reality in front of us without question because well, why wouldn’t we? As children we learn and grow into functioning adults with the same quirks and tendencies as our caregivers and ancestors. We mimic what we see, we value what we are taught to value, and unless we consciously deviate, we don’t think twice about any of it.
Los seres humanos, aceptamos la realidad frente a nosotros sin duda porque pues, ¿por qué no? Como niños aprendemos y crecemos a adultos que funcionan con las mismas rarezas y tendencias que nuestros padres y antepasados. Imitamos lo que vemos, valoramos lo que nos enseñan valorar, y al menos que nos desviemos conscientemente, no pensamos dos veces en nada de esto.
If you successfully navigated the milestones of adolescence in a family that told you how awesome you were, that made you believe you could do whatever you wanted to do because you were capable, and that showered you with love and reassurance, odds are that although you may falter, the notion that you are worthy of love isn’t entirely foreign to you. If that wasn’t the case however, the deck is already stacked against you, but guess what? That doesn’t mean you don’t deserve love too. Studies have shown that psychosocial environments affect development for better or worse, but this only means that you have to be more self-aware than most to first realize that you don’t love yourself, and then care enough to want to change that fact, rather than just accept it. Armed with the right tools and support system, you’ll be well on your way.
Si usted creció en una familia en la cual siempre lo apoyaron, una que le hizo creer que usted podia lograr sus metas, y que lo lleno de amor y paz, las probabilidades son que aunque puedes vacilar en tus sentimientos, la noción de que eres digno de amor no es ajena para ti. Si ese no fue el caso, aunque hayas comenzado tu infancia con el pie derecho, sabes que? Eso no significa que no mereces el amor también. Sólo significa que tienes que ser más consciente que los demas, para primero darte cuenta que aunque dar y recibir amor no te viene naturalmente, tienes la habilidad de cambiar tu marco mental y no simplemente aceptar que no mereces ser amado. Con las herramientas apropriadas y systema de apoyo adecuada, estaras en buen camino.
So why am I even bothering to tell you this? Well, because as someone who has vacillated between self-actualization and self-loathing I have seen first hand the difference that one frame of mind over the other makes in my life. When I believe in my worth as a human being, in the value of my talents and abilities, and when I act from a place of love, my quality of life improves dramatically. I am able to see the synchronicity of life, to tap into the magic of the universe, and see my dreams becoming a reality in unexpected and serendipitous ways. On the other hand when I don’t roll with punches, and tell myself that I am not good enough, or that the things I’m passionate about are pointless and stupid, this negativity seeps into every corner of my life and I am unable to seize the moment, am paralyzed by doubt, become unproductive, and fall into a pit of depression. Studies support this anecdote as they have shown that basing our self-worth on external factors is harmful to our health, and is even correlated to higher levels of substance abuse and mental health problems.
Entonces, ¿por qué te estoy diciendo esto? Bueno, porque como alguien que ha vacilado entre el amor y el odio a si misma, he visto de primera mano la diferencia que un estado mental sobre el otro hace en mi vida. Cuando creo en mi valor como ser humano, en el valor de mis talentos y habilidades, y cuando actúo desde un lugar de amor, mi calidad de vida mejora dramáticamente. Puedo ver la sincronicidad de la vida, aprovechar la magia del universo, y ver mis sueños convirtiéndose en una realidad de maneras inesperadas y maravillosas. Por otro lado, cuando no le sigo la corriente al universo, y me doy latigazos por gusto, o siento que las cosas que me apasionan son inútiles y estúpidas, esta negatividad se filtra en cada rincón de mi vida y no puedo aprovechar el momento como soy capaz. Me vuelvo paralizada por la duda, incapaz de ser productiva, y caigo en las garras de la depresión. Estudios apoyan esta anécdota, ya que han demostrado que basar nuestra autoestima en factores externos es perjudicial para nuestra salud, e incluso está correlacionada con niveles más altos de abuso de sustancias y problemas de salud mental.
So my advice to you, the one that seems trite and jejune, common sense to some, and hippy bullshit to others is to take the time to love yourself. Explore your talents, share them with others, and surround yourself with kind and supportive people. Sometimes seeds of doubt are planted in us by other people, sometimes we have our own internal narrative to blame. Whatever the case may be, the key is to be full of light and love as much and as often as you possibly can. Being mindful of our self-destructive thoughts and actions enough to change them is difficult, but absolutely necessary.
Así que mi consejo para usted, el que parece trivial, el que es sentido común para algunos, y babosadas de hippy para los demás, es que tomes el tiempo para amarte a ti mismo. Explora tus talentos, compartelo con otros y rodeate de gente buena que te apoya. A veces las semillas de la duda son plantadas en nosotros por otras personas, a veces tenemos nuestra propia narrativa interna para culpar, de cualquier forma, lo importante es que siempre estes lleno de luz y atento al amor. Ser conscientes de nuestros pensamientos (y acciones) autodestructivos lo suficiente como para cambiarlos es difícil, pero absolutamente necesario.
Ok I get it, love yourself, but that’s such a broad term “love”, how do I even go about it?
Ok, esta bien, te entiendo. Amarse es importante, pero ese es un término tan amplio “amor”, ¿cómo lo hago?
While I can’t tell you how to love yourself, because this looks different to different people, I can tell you the way I’ve gone about it. This is the key, the one that we all forget because we’re busy simply doing things instead of living, stop and ask yourself: if I had a death sentence for a week from today, would I be still be doing this? Would I want to be surrounded by the same people and places, or not? If your answer is yes, well, congratulations! You’re on your way to that ever elusive, undefinable, self-fulfilling thing called “love”. If your answer is “fuck no, I’d be doing x, y, and z”, then why can’t you make x, y, and z your reality today? Why wait for a hypothetical death sentence? Because guess what, death sentences are not hypothetical. Your time on Earth is finite, and you better get busy living or else you’ll get busy dying.
Bueno, yo no te puedo decir de que forma amarte a ti mismo, pero en mi vida ésta es la clave, la que todos olvidamos porque estamos ocupados haciendo “cosas” en vez de simplemente vivir. Deténgase y pregúntese: si yo tuviera una sentencia de muerte para dentro de una semana, ¿seguiría haciendo lo mismo que hago ahora y con las mismas personas? Si su respuesta es sí, pues, felicitaciones! Estás en camino hacia lo a veces elusivo, siempre indefinable, auto-realización en algo llamado “el amor”. Si tu respuesta es “lo mismo? No jodas, estaría haciendo x, y, y z”, entonces ¿por qué no puedes hacer x, y, y z tu realidad hoy? ¿Por qué esperar una hipotética sentencia de muerte? Porque adivine qué, las sentencias de muerte no son hipotéticas. Tu tiempo en la tierra no es infinito, y es mejor que te ocupes en vivir o si no te vas a morir ocupado.
So wait, that’s it? Just have the courage to do what you want to do? Seize the moment? Grab life by the genitals and create the reality you want? Sounds simple enough. But wait, what does that have to do with pants though?
Así que espera, eso es todo? ¿Sólo tienes que tener el coraje de hacer lo que quieres hacer? ¿Aprovechar el momento? Agarrar la vida por el pescuezo y crear la realidad que deseas? Bueno esta suficientemente simple. Pero espera, ¿qué tiene que ver todo esto con los pantalones que te encajaste?
Good point. Well, while pants may not have anything to do with self-love to most people, in my own personal narrative, it’s got everything to do with it. Today, I come to you baring my fat belly, because for the majority of my life my body was a source of shame. It was something that I hid, something I chose to flatter, something I was not proud of. I thought that by hating my body into a smaller version of itself, I would suddenly start to love it. I suffered from eating disorders, body dysmorphia, and at my thinnest was shocked that I didn’t suddenly love my smaller body.
Excelente punto. Bueno, mientras que los pantalones no tienen nada que ver con el amor propio en la mayoría de la gente, en mi narrativa personal, tiene todo que ver con el. Hoy, vengo con mi panza al aire, porque por la mayor parte de mi vida mi cuerpo fue algo que me daba vergüenza. Era algo que escondía, y no sentía ni si quiera un poco de orgullo en el, a causa de las opiniones ajenas. Pensé que podia odiar mi cuerpo hasta lograr una versión más pequeña de el, y que cuando fuera mas delgada, de repente me encantaría. Yo sufría de trastornos alimenticios, dismorfia corporal, y en la talla mas pequeña que logre, estaba sorprendida de que todavia no me encantaba mi nuevo cuerpo.
So this is the lesson: be kind to yourself. Honor your body and mind, share your gifts with the world, and do not be afraid to celebrate life. The more you do, the more you will find the momentum to improve it! You see, this outfit would be nothing to write home about if I were thin, but is somehow brave and daring because I’m not. So in the spirit of self-love I ask you, what’s daring about a woman celebrating herself? What’s brave about being round, taking up space, and existing in the able body that allows me to experience this life? This shit isn’t brave, it’s love. Plain and simple. While you may hear shit like “life begins at thirty”, guess what? It begins right the fuck now if you want it to. So wear what you want to wear, be the truest version of yourself possible, and be passionate about all that you do, living freely is a motherfucking privilege. So tell me, what does love look like in your life? Let me know in the comments or on social media, and until next week, keep your double-x fly.
Así que esta es la lección: sea cariñoso con usted mismo. Honre su cuerpo y mente, explore sus talentos, y no tengas miedo de celebrar la vida tal y como sos. Este traje no sería nada especial si yo fuera delgada, pero como no lo soy se convierte en algo valiente y atrevido. Así que, en el espíritu del amor propio, les pregunto, ¿qué es lo audaz de que una mujer se celebre? ¿Qué es valiente en ser redondo, ocupar espacio y existir en el cuerpo capaz que me permite disfrutar de esta vida? Valorarse no es valiente, es amor. Simple y sencillo. Aunque pueden oir refranes como “la vida comienza a los treinta”, ¿adivinen qué? La vida comienza ahora mismo, en este preciso momento, si usted quiere que asi sea. Así que ponte lo que quieres, se la versión más autentica de ti mismo, y se apasionado en todo lo que haces, vivir libre es el privilegio mas grande en este mundo. Entonces, ¿de que forma recibes (y enseñas) amor en tu vida? Cuentenme en los comentarios o en las redes sociales, y hasta la próxima semana, aqui los veo en MyXXFLY.